電子直接付款授權

免責聲明及條款

1. 本人明白及同意使用富昌金融集團控股有限公司及其附屬公司(以下簡稱「富昌」)旗下的「富昌一站通」及/或「富昌開戶快」及/或隸屬於富昌的所有電子平台(以下簡稱「富昌電子平台」)登記「轉數快」銀行轉賬服務,及明白及同意透過富昌電子平台授權富昌從本人指定的銀行帳戶將資金存入本人於富昌旗下的投資帳戶(以下簡稱「指示」),包括但不限於以下投資帳戶類別:港股現金、港股保證金、滬/深港通、環球證券、香港期貨、環球期貨、股票期權。

2. 本人明白及同意在登記「轉數快」銀行轉賬服務的過程中,銀行會核實客戶於投資戶口內所登記之客戶姓名,身份証明文件號碼,流動電話號碼及指定轉賬銀行戶口號碼之記錄是否與銀行相符。若有任何紀錄不符,有關之申請將會被銀行拒絕。

3. 本人明白及同意富昌有權批准或拒絕任何登記,而富昌不需要就決定提供任何原因或解釋。

4. 本人明白及同意本人或需自行聯絡本人的戶口銀行以辦理預先授權、登記轉賬指示及/或設立電子直接付款授權。

5. 本人同意及授權富昌收集、使用、轉移及向本人已登記電子直接付款授權的銀行及/或金融機構披露所需的所有資料。

6. 本人明白、同意及接受以下各項條款及細則:

(a) 本人之銀行毋須證實該等轉賬通知是否已交予本人;

(b) 如因該等指示而令本人之銀行賬戶出現透支(或令現時之透支增加),本人承擔全部責任及相關費用;

(c) 如本人之銀行賬戶並無足夠款項支付該等指示,本人之銀行有權不予處理,且銀行可收取慣常之收費,並可隨時取消該等指示;

(d) 如採用聯名戶口轉賬,在發出指示時,本人確認已取得該聯名户口另一方户口持有人的同意,授權富昌可從該聯名户口直接扣除足夠金額,支付投資金額、佣金、交易徵費及其他有關費用;

(e) 所指定用作扣除金額的銀行戶口須以港元為計算單位,及該銀行必須於本港設有業務;

(f) 參與銀行及/或金融機構可能有單獨、額外的條款及細則,而本人在使用「轉數快」銀行轉賬服務前應先確認及同意該等條款及細則。在此情況下,該等任何合約均為本人與有關銀行及/或金融機構之間的合約,富昌並不牽涉其中;

(g) 「轉數快」銀行轉賬服務受香港銀行同業結算有限公司(「結算公司」)不時更新之相關規則、指引及程序約束,而本人將自動受該等更新的約束;

(h) 富昌絕對不會因本人使用富昌電子平台而使本人銀行戶口蒙受或招致任何直接或間接的損害及損失而負責。

7. 本人明白及同意本人自願提供轉數快即時轉賬的所有必須個人資料。如本人未能提供所要求的資料,富昌可能會因缺乏所需資料而無法處理本人的指示,以及有機會導致富昌無法向本人提供相關的服務、產品和設施,本人將承擔全部責任。

8. 本人明白及同意本人擁有全部責任確保指示資料正確無誤,所有指示一經發送將不可撤銷,並對本人具有約束力。

9. 本人明白及同意本人擁有全部責任確保指示資料正確無誤,所有指示一經完成將不可撤銷,並對本人具有約束力。

10. 本人明白及同意富昌不會對「轉數快」銀行轉賬服務作出服務質量保證。任何與「轉數快」銀行轉賬服務有關的爭議或投訴,必須直接聯絡銀行。富昌不會為有關轉賬服務或因任何人士不正當或未經授權使用轉賬服務或不按照轉賬服務的安全措施及指南所引致或導致本人蒙受的任何損失及/或費用而負責。

11. 本人明白及同意富昌無法控制「轉數快」銀行轉賬服務的運作,富昌對「轉數快」銀行轉賬服務的任何延誤、停止或終止絕對沒有任何責任。如本人「轉數快」銀行轉賬服務的任何延誤、停止或終止而遭受任何損失,損害或費用,富昌概不負責;

12. 本人明白及同意富昌排除所有因「轉數快」銀行轉賬服務產生的損失﹑損害﹑支出﹑費用﹑責任及懲罰。

13. 本人明白及同意此電子直接付款授權免責聲明及條款並不取代富昌的其他協議、條款及免責聲明,本人所擁有的富昌帳戶類別的客戶協議書、風險披露聲明書、個人資料收集聲明、保安資訊等將繼續維持其對本人的約束力。

14. 本條款及細則由中華人民共和國香港特別行政區(「香港」)的法律管轄。香港的法院對於解决因本條款及細則而引起或與本條款及細則相關的任何爭議具專有的審判權管轄。因此,任何因本條款及細則而引起或與本條款及細則相關的任何法律訴訟或法律程序可以在該等法院提出。



Annex

Terms and Conditions for Electronic Real time Direct Debit Authorisation

即時直接付款授權使用條款及細則

  1. I/We hereby authorise my/our designated bank or Stored Value Facility Licensee (“SVF Licensee”, has the meaning in the Payment Systems and Stored Value Facilities Ordinance (Cap. 584) of the Laws of Hong Kong) to effect transfer from my/our account to that of Fulbright Financial Group in accordance with such instructions as my/our bank or SVF Licensee may receive from Fulbright Financial Group from time to time provided always that the amount of any one such transfer should not exceed the limit, if any, as specified.
    本人(等) 現授權本人 (等) 的指定銀行或儲值支付工具持牌人,(根據商戶不時給予本人 (等) 銀行或儲值支付工具持牌人的指示) 自本人 (等) 的戶口內轉賬予商戶。惟每次轉賬金額不得多於本人 (等) 所指定的限額 (若有者)。

  2. I/We agree that my/our bank or SVF Licensee shall not be obliged to ascertain whether or not notice of any such transfer or reversal notice has been given to me/us.
    本人 (等) 同意本人 (等) 的銀行或儲值支付工具持牌人毋須證實該等轉賬通知或冲銷通知是否已交予本人 (等)。

  3. I/We jointly and severally accept full responsibility for any overdraft (or increase in existing overdraft) on my/our account which may arise as a result of any such transfer(s).
    如因該等轉賬而令本人 (等) 的戶口出現透支 (或令現時的透支增加),本人 (等) 願共同及各別承擔全部責任。

  4. I/We understand that I/we must maintain sufficient funds in the account at the time of the transfer authorised herein. I/We agree that should there be insufficient funds in my/our account to meet any transfer authorised herein, my/our bank or SVF Licensee will be entitled, at its absolute discretion, not to effect such a transfer in which event my/our bank or SVF Licensee may levy its usual charges and may cancel this authorisation at any time without notification to me/us. For the avoidance of doubt, my/our bank or SVF Licensee may cancel this authorisation at its sole discretion at any time without prior notice.
    本人 (等) 明白本人 (等) 户口於授權轉賬時必須備有足够存款支付該等授權轉賬。本人 (等) 並同意如本人 (等) 的户口並無足够存款支付該等 授權轉賬,本人 (等) 的銀行或儲值支付工具持牌人有絕對酌情權不予轉賬,且本人 (等) 的銀行或儲值支付工具持牌人可收取惯常的收費,並可随時取消該等授權轉賬且毋須通知本人 (等) 。為避免疑疑問,本人 (等) 的銀行或儲值支付工具持牌人可隨時自行决定取消該等授權轉賬且毋須通知本人 (等) 。

  5. This real time direct debit authorisation shall have effect until further notice or where applicable until the expiry date written on the authorisation (whichever shall first occur). I/We agree that if no transaction is performed on my/our account under such authorisation for a continuous period of 30 months, the Bank reserves the right to cancel the direct debit arrangement without prior notice to me/us, even though the authorization has not expired or there is no expiry date for the authorisation.
    本即時直接付款授權將繼續生效直至另行通知為止或直至授權到期日為止(以兩者中最早的日期為準)。本人 (等) 同意如本人 (等) 已設立的直接付款授權的戶口連續三十個月內未有根據授權而作出過賬的紀錄,貴行保留權利取消直接付款安排而毋須另行通知本人 (等),即使本授權並未到期或未有註明授權到期日。

  6. I/We agree that any notice of cancellation or variation of this authorisation which I/we may give to my/our bank or SVF Licensee shall be given at least two working days prior to the date on which such cancellation/variation is to take effect. I/We agree that my/our bank or SVF Licensee may notify Fulbright Financial Group of such cancellation or variation.
    本人 (等) 同意,本人 (等) 取消或更改本授權的任何通知,須於取消 / 更改生效日最少兩個工作天之前交予本人 (等) 的銀行或儲值支付工具持牌人。本人 (等) 同意本人 (等) 的指定銀行或儲值支付工具持牌人可就通知商戶關於該等取消或更改本授權。

  7. In case of discrepancies between the English and Chinese versions of these terms and conditions, the English version shall apply and prevail.
    中英文本如有歧義,須以英文本為準。

  8. I/We confirm that by clicking the “Accept” button on this page, I/we have fully considered and consented to the terms and conditions hereunder.
    本人(等)確認本人(等)在此頁按下”確認”鍵後,即本人(等)已完全理解及同意此等使用條款及細則。